Phiên dịch tiếng Nhật kinh tế thương mại
I. Phương hướng chung ngành tiếng Nhật
Về chương trình
Chương trình Cao đẳng Biên phiên dịch Nhật Việt nhắm đến mục tiêu đào tạo sinh viên có kỹ năng nghề nghiệp, có thể làm việc được trong môi trường thực tế (liên quan đến tiếng Nhật và doanh nghiệp Nhật Bản), không chú trọng tính học thuật, hàn lâm.
Chương trình gồm hai phần: cơ bản và nâng cao (biên phiên dịch). Cả hai phần sẽ áp dụng triết lý đào tạo tiên tiến của thế giới, chuyển việc dạy ngoại ngữ như là sự truyền đạt KIẾN THỨC sang huấn luyện NĂNG LỰC ngôn ngữ.
Về mục tiêu
– Việc áp dụng chương trình giảng dạy theo Khung JFS của Japan Foundation sẽ giúp sinh viên vừa học ngữ pháp, từ vựng một cách hệ thống, vừa sử dụng được chúng trong thực tế (phát huy tổng lực nghe, nói, đọc, viết), vừa tích lũy được kiến thức về văn hóa – xã hội Nhật Bản.
– Mục tiêu là, hết năm thứ nhất sinh viên sẽ đạt trình độ Sơ cấp Nhật ngữ, hết năm thứ hai sinh viên sẽ đạt trình độ Trung cấp Nhật ngữ và có kinh nghiệp biên phiên dịch thực tế.
– Yêu cầu tốt nghiệp: Khi tốt nghiệp, phải có bằng N3 hoặc thi đậu kỳ thi nội bộ trường, tương đương năng lực N3 của Japan Foundation, đồng thời, công bố ít nhất một sản phẩm dịch thuật hoàn chỉnh.
Về nguyên tắc kiểm tra đánh giá
Việc kiểm tra đánh giá không chỉ dừng lại ở chỗ kiểm tra sự ghi nhớ kiến thức mà phải kiểm tra khả năng thực hành. Để kiểm tra việc tiếp thu kiến thức, có thể dùng các đề thi viết, thi vấn đáp… nhưng để kiểm tra khả năng làm, khả năng thực hành, thì sinh viên phải thực hiện một sản phẩm, dự án cụ thể.
Ý nghĩa của cách kiểm tra qua dự án
Việc cho sinh viên thực hiện một sản phẩm sẽ giúp quá trình học tập trở nên sinh động, thực tiễn, giúp việc học đi ra ngoài trang sách và gắn với thực tế.
Rèn luyện kỹ năng team-work (làm việc nhóm): dân chủ, thảo luận, tương tác, hợp tác
Sản phẩm được chia sẻ công khai trên website, blogs, mạng xã hội của lớp và khoa, nên sẽ thành công cụ để sinh viên/nhóm SV tự giới thiệu về bản thân với nhà tuyển dụng. Do đó, sinh viên phải học cách làm cho sản phẩm của mình hoàn thiện nhất trong khả năng có thể, phải thể hiện được sự tiến bộ của bản thân qua lịch sử các sản phẩm mình đã thực hiện và chia sẻ.
Xem thêm:
- Việc làm lương cao của sinh viên học phiên dịch tiếng Nhật
- So sánh ngành phiên dịch viên tiếng Nhật và thông dịch viên tiếng Nhật
- Phiên dịch tiếng Nhật có cần bằng đại học
II. Chương trình học phiên dịch tiếng Nhật
Chương trình này dựa trên giáo trình Marugoto, là giáo trình được biên soạn phù hợp với Bộ chuẩn 6 cấp độ của Japan Foundation, thống nhất với Bộ chuẩn của Châu Âu.
Năm thứ 1
Học hết Học kỳ 1, sinh viên đạt được năng lực chuẩn A1 của JFS, có thể hiểu, sử dụng các cấu trúc quen thuộc thường nhật; các từ ngữ cơ bản đáp ứng nhu cầu giao tiếp cụ thể. Có thể tự giới thiệu bản thân và người khác; có thể trả lời những thông tin về bản thân như nơi sinh sống, người thân/bạn bè v.v… Có thể giao tiếp đơn giản nếu người đối thoại nói chậm, rõ ràng và sẵn sàng hợp tác giúp đỡ.
Học hết học kỳ 2, sinh viên đạt gần đến chuẩn A2 của JFS, đạt trình độ tương đương Năng lực N5 của Kỳ thi Năng lực Nhật ngữ hiện hành.
Học hết học kỳ 3, sinh viên đạt chuẩn A2 của JFS, có thể hiểu được các câu và cấu trúc được sử dụng thường xuyên liên quan đến nhu cầu giao tiếp cơ bản (như các thông tin về gia đình, bản thân, đi mua hàng, hỏi đường, việc làm); có thể trao đổi thông tin về những chủ đề đơn giản, quen thuộc hằng ngày; có thể mô tả đơn giản về bản thân, môi trường xung quanh và những vấn đề thuộc nhu cầu thiết yếu.
Năm thứ 2
Học hết học kỳ 1, sinh viên đạt trình độ tương đương N4 (Chuẩn 5 cấp độ cũ) và tương đương Khoảng giữa A2 và B1 (theo Chuẩn 6 cấp độ mới)
Học hết học kỳ 2, sinh viên sẽ hiểu được khi người Nhật nói bằng các cách diễn đạt chuẩn, trong những môi trường gần gũi với cuộc sống như công ty, trường học, nơi giải trí…; – Có thể xử lý được khi giao tiếp với người Nhật về các vấn đề cơ bản trong công việc, du lịch…; – Có thể viết được những đoạn văn đơn giản, mạch lạc về các vấn đề mình quan tâm trong cuộc sống…; – Có thể trình bày, giải thích ngắn gọn về các kế hoạch riêng, các sự kiện mình quan tâm, về những ước mơ hay những nguyện vọng hay những trải nghiệm của mình.
Học hết học kỳ 3, sinh viên đạt trình độ N3 hay B1 của JFS, có thể hiểu ý chính của một văn bản phức tạp về các chủ đề cụ thể và trừu tượng, kể cả những trao đổi kỹ thuật thuộc lĩnh vực chuyên môn của bản thân. Có thể giao tiếp ở mức độ trôi chảy, tự nhiên với người bản ngữ. Có thể viết được các văn bản rõ ràng, chi tiết với nhiều chủ đề khác nhau và có thể giải thích quan điểm của mình về một vấn đề, nêu ra được những ưu điểm, nhược điểm của các phương án lựa chọn khác nhau.
Ngoài ra sinh viên phải học các môn chuyên ngành về Biên phiên dịch, như sau:
- Lý thuyết dịch thuật Nhật Việt 1
- Thực hành dịch Nhật Việt 1
- Lý thuyết dịch thuật Nhật Việt 2
- Thực hành dịch Nhật Việt 2
- Thực hành dịch nói 1
- Thực hành dịch Nhật Việt 3
- Thực hành dịch nói 2
- Thực hành dịch Việt – Nhật
Các môn kinh tế, văn hóa, văn học, lịch sử… Nhật Bản được dạy theo hướng giúp sinh viên tích lũy kiến thức các chuyên môn nói trên thông qua tích lũy năng lực ngôn ngữ của từng lĩnh vực đó. Chương trình không dạy người chuyên về kinh tế, văn hóa, văn học, lịch sử… Nhật Bản, mà dạy người giỏi tiếng Nhật, có thể sử dụng được tiếng Nhật trong lĩnh vực nói trên.
Xem thêm:
Nguồn: Cao đẳng Việt Mỹ
Em xin tham khảo học phí quy trình xét tuyển và đào tạo của trg . có thể học ban đêm không ạ vì em đi làm và có đầu ra như thế nào?
Chào em, trường có mở lớp tối hoặc cuối tuần nè. Em có thể tham khảo thêm học phí các ngành ở đây em nhé: https://www.caodangvietmy.edu.vn/hoc-phi/
Cho em hỏi trường mình có hệ đào tạo từ xa chuyên nghành tiếng nhật không ạ?
cho em hỏi có hệ đạo tạo từ xa ngành tiếng nhật không ạ
Xin chào , Tôi Muốn Học Tiếng Nhật Vì Mục Tiêu Của Tôi Là Lập 1 Cuộc Sống Và Làm Việc Ở Nhật, Có Vẻ Khá Giống Như Xuất Khẩu Lao Động, Nếu Nó Là Lựa Chọn Dự Phòng Cuối Cùng, Tôi Mong Ngày tuyển sinh Suôn Sẻ , Thầy Và Cô Hào Hứng Chào Đón Học sinh Mới , Dù Giang Nan, Khó Khăn Chi Phí, Mệt Mỏi , Tôi Đã Có Động Lực Vượt Trội Và Sự Kiên Cường Kiên trì, Thành Quả Xứng Đáng, Chờ Đợi Rồi Sẽ có Tất cả, Đó Là Tôi, Hành Trình Đã Khởi Đầu.
Cho em hỏi ngành biên phiên dịch tiếng Nhật có cần phải biết trước tiếng Nhật rồi mới học ko ạ
Trường mình có đào tạo người mới bắt đầu học tiếng Nhật không ạ
Trường còn tuyển sinh nữa không ạ
Cho em tham khảo về nội dung học nghành này ạ
em hiện đã có n3 và đang học trình độ n2 nhưng vì muốn nâng cao và tìm hiểu sâu về tiếng nhật thì k biết trường có chương trình nào phù hợp với mức độ của em không ạ
em xin cảm ơn
e muốn biết thêm nhiều thông tin về trường và thời gian tuyển sinh của trường
Chào Lan,
Cảm ơn em đã quan tâm, phòng tuyển sinh của trường sẽ liên hệ tư vấn cho em nhé,
APC Thân,
Cho em xin lịch học học cả ngày hay 1 buổi và mấy ngày 1 tuần a
Chào Huỳnh Anh,
Cảm ơn em đã quan tâm. Các anh chị phòng tuyển sinh đã liên hệ tư vấn hỗ trợ em.
APC thân.
Học xong có đc giới thiệu việc làm k ạ
Cần tư vấn, 038 321 9698
Chào Mộng Hằng,
Bên trường đã liên hệ tư vấn cho em, trường lưu lại thông tin và sẽ liên tục cập nhật lịch khai giảng khóa tối để em sắp xếp nhé
Nếu em chưa biết gì về tiếng Nhật em có thể theo học nghành này đc k ạ
Chào em, em vui lòng để lại số điện thoại sẽ có Thầy Cô gọi điện tư vấn cho em nhen,
Thân mến.
Trường có ở địa điểm nào hà nội vậy ạ
Chào em,
Hiện tại Cao đẳng Việt Mỹ chưa có cơ sở tại Hà Nội, Em tham khảo địa điểm của trường bên dưới.
Tại TP. Hồ Chí Minh
Cơ sở Trung Sơn: 5-7-9-11 đường số 4, Khu dân cư Trung Sơn, TP.HCM
Cơ sở Gò Vấp : 1A Nguyễn Văn Lượng, P.6, Q.Gò Vấp, TP.HCM
Cơ sở Củ Chi : 83A Bùi Thị He, Khu phố 1, Thị trấn Củ Chi, Huyện Củ Chi . TP.HCM
Tại Cần Thơ : 135P Trần Hưng Đạo, P.An Phú, Q.Ninh Kiều, TP.Cần Thơ
Cảm ơn em đã quan tâm,
Cho em biết mã ngành và khối xét tuyển của ngành phiên dịch tiếng nhật được không ạ
Chào Hạnh,
Mã ngành phiên dịch Tiếng Nhật kinh tế thương mại: 6220204
Trường không xét điểm thi và điểm tổ hợp môn em nhé, em tốt nghiệp THPT là có thể đăng ký trực tiếp tại trường
Đang có chính sách đăng ký sớm hoặc đặt cọc để nhận ưu đãi học phí, em tham khảo thêm email trường gửi nhé
em đã tốt nghiệp trường trung cấp bách khoa sài gòn vậy em phải học bao lâu và học ở đâu
Cảm ơn Hồng Quý,
Trường giải đáp những thắc mắc của em như sau:
1. Chương trình Phiên dịch tiếng Nhật Kinh tế thương mại thời gian đào tạo 2 năm 4 tháng (Tương đương 7 học kỳ, 1 học kỳ 4 tháng)
2. Địa điểm học: Hiện trường có 4 địa điểm : Củ Chi, Cần Thơ, Sài Gòn (Gò Vấp và Bình Chánh)
3. Em đã tốt nghiệp Trung cấp nên có thể được xét miễn hoặc giảm tín chỉ những môn có liên quan (Cần gửi bằng và bảng điểm về cho phòng đào tạo xét và trả lời)
Với những thông tin trên, trường đã gọi và tư vấn chi tiết cho em, sẽ có bộ phận tư vấn campus Củ Chi hướng dẫn em cách thức nộp hồ sơ để xin miễn giảm môn hoặc tín chỉ nhé,
Thân,
Trường cho e hỏi học phí của trường cho 2 năm học là bao nhiêu ạ ? Có tăng học phí không ạ ? Và nếu mình học ở tp hồ chí minh thì có được học cố định tại 1 cơ sở ở Gò Vấp không ạ ? Vì em chọn trường học địa điểm cố định, mà hiện ở Q3 đi làm thêm kiếm tiền học, di chuyển xa e khó theo được ạ., có gì trường có thể tư vấn thêm cho em qua sdt cá nhân ạ:
Cảm ơn Diễm Tuyết,
Trường giải đáp em những thắc mắc sau.
Hiện với ngành học này, thời gian đào tạo 2 năm 4 tháng bao gồm 7 học kỳ,
Học phí bảo đảm không tăng trong suốt quá trình học. Khi em chọn học tại Gò Vấp thì gần như toàn thời gian sẽ học tại cơ sở này, phòng tuyển sinh sẽ liên hệ lại em tư vấn kỹ hơn.
Cảm ơn và mong sớm được đồng hành cùng Tuyết nhé
E muốn tư vấn
Chào Nguyễn Thị Hồng Thương, em vui lòng để lại số điện thoại, trường sẽ gọi tư vấn cho em ngay nhé.
Em cần tư vấn ạ
Chào Nhi! Trường sẽ gọi lại để tư vấn cho em nhé
Em cần tư van ngành tiếng anh thương mại ạ , 0708476635
Chào Linh, Trường sẽ gọi lại cho em nhé!
Sau khi tốt nghiệp sẽ cấp bằng chính quy hay sao ạ 0988594806
E cần tư vấn 0972145042
Trường sẽ liên hệ với bạn nhé
0986578898 em cần tư vấn ạ
Trường sẽ gọi lại cho em nhé!
E đag ơ Nhật sau khi về nuoc muốn vào trung tâm hoc thi co dc k ạ
Chào em. Trường CĐ Việt Mỹ là trường CĐ Chính quy, không phải trung tâm. Nếu như em đã Tốt nghiệp THPT thì khi về nước em hoàn toàn có thể học nhé.
0908990497. Ad tư vấn giúp mình nhé. Tks ^^
Tôi hiện đang làm ngành xuất nhập khẩu, đã lấy bằng n3, nhưng giao tiếp chưa lưu loát. Vui lòng tư vấn cho tôi 1 khóa học ngắn hạn về tiếng nhật thương mại hiện trung tâm đang có. Cảm ơn .
Còn nhận hồ sơ khoong ạ
Chào em, trường còn nhận hô sơ em nhé, em vui lòng để lại số điện thoại để được tư vấn rõ hơn nha.
xin chào ad
mình đã học tiếng nhật với trình độ N2 tuy nhiên mình muốn học về chuyên môn biên phiên dịch và muốn học lên N1
ad có thể cho mình biết về chương trình mình sẽ được học như thế nào
và điều kiện tuyển sinh cũng như tất cả lệ phí được không
mình đang ở nhật và dự định về việt nam học thêm chuyên môn biên phiên dịch để đi làm
Chào Tuyết !
Phiên dịch Tiếng Nhật kinh tế thương mại ở trường đào tạo trong 3 năm , có 8 học kì . Trong quá trình học bạn sẽ được đi thực tập tại Nhật và khi tốt nghiệp , bạn sẽ có bằng tốt nghiệp Cao Đẳng Chính Quy trình độ N3 . Học phí ngành này là 9,5 triệu /học kì nha bạn .
Điều kiện xét tuyển là tốt nghiệp THPT bạn nhé .
Học phí bao nhiêu 1 năm vậy ạ. Nghành này có giống nghành ngôn ngữ nhật không vậy ạ.
Chào bạn, Ngành Phiên dịch Tiếng Nhật Kinh tế thương mại học phí 9,5 triệu/ 1 học kỳ nha bạn. Bạn để lại số điện thoại để được trường gọi lại tư vấn nha
Cho em hỏi còn thời gian làm hồ sơ đăng kí vào trường không ạ.
Chào em. Hiện tại trường vẫn đang trong thời gian nhận hồ sơ em nhé.
Chào em, trường vẫn còn nha em.
Em để cho trường số điện thoại để trường gọi lại tư vấn nhé
Trường gọi em nhé
Em muốn đc tư vấn
Chào bạn! Trường sẽ gọi lại ngay để tư vấn cho bạn nhé!
Cho e hỏi chươg trình đào tạo phiên dịch tiếg nhật là bao nhiêu năm ạ ? Và chỉ học tập trug mỗi tiếg nhật hay sẽ có học nhữg môn khác nữa ạ ?
Học phí 11 năm bao nhiêu v ạ
Chào Trần thị ánh nguyệt thân mến, trường sẽ gọi lại cho bạn ngay nhé
Thời gian học phiên dịch tiếng nhật gần nhất là khi nào vậy trường. Có lớp buổi tối không vậy? Hệ vừa học vừa làm ak. Vui lòng tư vấn qua mail giúp vs ạ
Chào bạn Thắm thân mến, bạn vui lòng kiểm tra mail nhé
Em đã co bằng N3 , vậy có thể bỏ qua các năm 1,2 dc không ạ ?
Chào bạn! Trường sẽ gọi lại tư vấn chi tiết cho bạn nhé!
Đây là hệ vừa học vừa làm hả bạn. Khi tốt nghiệp là có bằng cao đẳng hả bạn
Khi nào thì xét hồ sơ vậy ạ? Thời gian học như thế nào? Và có giới hạn độ tuổi học không? Nếu có trình độ N3 thì có ưu đãi về học phí hay học bổng gì không? Vui lòng liên lạc qua email giúp ạ.
Thùy Quyên thân mến,
Nhà trường không giới hạn độ tuổi nhập học nhé. Tất cả các câu hỏi của bạn đã được thông tin đầy đủ qua email. Bạn vui lòng kiểm tra email nhé.
Thân ái,
Ngành phiên dịch tiếng nhật king tế thương mại mình có xét tổ hợp môn không ạ
Hi Hoàng Ân,
Trường không xét theo tổ hợp môn. Em vui lòng để lại số điện thoại để chuyên viên tư vấn liên hệ tư vấn cụ thể cho em về điều kiện xét tuyển của trường nhé.
Có xét tuyển khối d06 không ạ
Ngọc Thúy thân mến,
Chuyên viên tư vấn sẽ liên hệ trao đổi cụ thể với em nhé.
Năm nay em học 12 , xin trường có thể tư vấn giúp em được không ạ
Thiên Ân thân mến,
Chuyên viên tư vấn sẽ liên hệ trao đổi cụ thể với em nhé.
Tư vấn giúp em ạ
Mình đã đi làm, mình muốn biết thêm về học phí của ngành này.
Và tiếng Nhật hoàn toàn mới với mình.
Oanh thân mến,
Học phí của ngành Phiên dịch Tiếng Nhật kinh tế thương mại là 9.5 triệu/ học kỳ. Ngành này sẽ học từ cơ bản lên nên bạn không cần lo lắng nhé.
em là hs 12, e cần tự vấn ạ sđt của e 01667129551
Thùy thân mến,
Chuyên viên tư vấn sẽ liên hệ tư vấn cụ thể cho em nhé.
Cho e hỏi e học hai nghành được ko ạ và học phí là bao nhiêu
Quỳnh Trâm thân mến,
Việc học 2 ngành cùng 1 lúc sẽ gặp rất nhiều khó khăn do khối lượng kiến thức quá lớn. Em cân nhắc nhé.
Chuyên viên tư vấn sẽ liên hệ trao đổi cụ thể với em nè.
Thân ái,
Cho e hoi la khi minh tuyen sinh la lay diem hay xet tuyen?. Va nop ho so thi chuan bi nhu the nao?
Chào em, trường sẽ sử dụng hình thức xét tuyển em nhé! Chỉ cần đậu tốt nghiệp THPT là đủ điều kiện học cao đẳng rồi em nhé. Hồ sơ em cần chuẩn bị như sau:
1. Bản sao bằng tốt nghiệp THPT
2. Bản sao học bạ THPT
3. Bản sao giấy khai sinh
4. Bản sao CMND
5. 2 tấm hình 3×4
6. Phiếu đăng ký xét tuyển (Trường sẽ cung cấp khi bạn lên trường nộp hồ sơ)
Lưu ý: Tất cả hồ sơ bản sao đều phải được chứng thực
Xin chao!
Chuowng trinh nay co dao tao tu xa khong a! Xin cam on!
Chào Hằng, hiện trường chỉ mới triển khai chương trình đào tạo tại 2 cơ sở Trung Sơn và Gò Vấp trực thuộc TPHCM. Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm thì vui lòng để lại thông tin để chuyên viên tư vấn sẽ liên hệ hướng dẫn trực tiếp em nhé.
Cho e hỏi : trong quá trình học tiếng nhật trường có dạy thêm tiếng anh k ạ
Chào Vy, em vui lòng để lại thông tin và chờ máy, các anh chị chuyên viên tư vấn sẽ liên hệ với em ngay nhé
Em muốn được tư vấn về thương mại tiếng nhâtn
cần thi môn gì để có thể được vào trường vậy ạ
em học lớp 12 rồi sang năm định học em chỉ hỏi trước để biết thôi nha :3
Chào Nam Khánh, điều kiện tuyển sinh của trường Cao đẳng Việt Mỹ yêu cầu sinh viên đã tốt nghiệp bậc Trung học Phổ thông hoặc tương đương, riêng đối với chuyên ngành Phiên dịch tiếng Anh Thương mại yêu cầu sinh viên đạt điểm trung bình môn tiếng Anh từ 6.0 trở lên (hoặc các chứng chỉ tiếng Anh có thể chứng minh có khả năng tiếng Anh căn bản). Hy vọng những thông tin này hữu ích cho em
mình muốn đăng ký thì phải làm những thủ tục gi ah
Chào Đại, em vẫn có thể nộp hồ sơ nhập học và đóng học phí đến hết 17h ngày 10.10.2017 Đại nhé, em đã biết cách chuẩn bị bộ hồ sơ chưa?
minh muon duoc tu van ve chuong trinh tieng Nhat thuong mai
Chào Vy, chuyên viên của trường sẽ liên lạc để hỗ trợ thông tin cho em trong ít phút nữa, em chờ máy nhé
Em muốn được tư vấn về tiếng Nhật kinh tế thương mại
Chuyên viên của trường sẽ liên lạc với Hương để hỗ trợ thông tin chi tiết trong ít phút nữa Hương nhé