Là một ngôn ngữ được sử dụng rộng rãi trong nhiều lĩnh vực và trên nhiều quốc gia, tiếng Anh là chìa khóa mở ra nhiều cơ hội nghề nghiệp cho người học. Theo khảo sát của tập đoàn Navigos Group năm 2021, hơn 60% công việc đòi hỏi ứng viên có trình độ ngoại ngữ nhất định, và ứng viên thành thạo ngoại ngữ có mức lương cao hơn.
Với ngành phiên dịch Tiếng Anh thương mại, cao đẳng Việt Mỹ chú trọng đào tạo chuyên sâu cả 4 kỹ năng ‘nghe – nói – đọc – viết”. Bên cạnh đó, sinh viên sẽ được trang bị và rèn luyện kỹ năng và kỹ thuật biên phiên dịch tiếng Anh thương mại. Nhờ vậy, sinh viên có thể xử lý tốt các tình huống phiên dịch tháp tùng, hội họp và đàm phán thương mại cũng như có khả năng trao đổi thư tín thương mại với đối tác nước ngoài, và linh hoạt chuyển đổi ngôn ngữ Việt – Anh, Anh – Việt. Đồng thời, thông qua giáo trình hiện đại, có giáo viên bản xứ giảng dạy và môi trường học tập năng động, sinh viên được rèn luyện để bắt nhịp với công việc thực tế ngay từ khi còn trên ghế nhà trường.
MỤC TIÊU ĐÀO TẠO
Với triết lý đào tạo đặc thù là tối đa hoá kỹ năng ứng dụng kiến thức người học, chương trình không đánh giá sinh viên dựa trên trình độ thi. Thay vào đó, sinh viên học một cách thực tế, phù hợp với các tình huống công việc và làm các bài nghiên cứu, đánh giá nhằm hoàn thành mỗi đơn vị học trình.
CHƯƠNG TRÌNH ĐÀO TẠO
Năm thứ 1
Học hết Học kỳ 1, sinh viên đạt được năng lực chuẩn A1 – cấp độ Anh ngữ đầu tiên trong Khung Tham chiếu Ngôn ngữ Chung Châu Âu (CEFR), một định nghĩa về các cấp độ ngôn ngữ khác nhau được soạn bởi Hội đồng Châu Âu, cụ thể:
- Có thể hiểu và sử dụng các biểu đạt hàng ngày quen thuộc và các cụm từ rất cơ bản nhằm thỏa mãn một loại nhu cầu cụ thể.
- Có thể giới thiệu bản thân và những người khác cũng như hỏi và trả lời các câu hỏi về thông tin cá nhân như nơi họ sống, những người họ biết và những thứ họ có.
- Có thể tương tác với những người khác một cách đơn giản miễn là người kia nói chậm, rõ ràng và sẵn sàng giúp đỡ.
Sinh viên còn được hướng dẫn kỹ năng học tập ở bậc Cao đẳng – Đại học; đồng thời được hướng dẫn kỹ năng học tập để có thể phát triển nghề nghiệp theo định hướng ngành Phiên dịch Tiếng Anh thương mại.
Học hết học kỳ 2, sinh viên đạt được năng lực gần A2, cấp độ Anh ngữ thứ hai trong Khung Tham chiếu Ngôn ngữ Chung Châu Âu (CEFR) đủ để đi du lịch tại một nước nói tiếng Anh và giao lưu với những người nói tiếng Anh, cụ thể:
- Có thể hiểu các câu và cấu trúc thông dụng về các lĩnh vực liên quan trực tiếp nhất (như các thông tin cơ bản về gia đình, bản thân, mua sắm, địa lý địa phương, việc làm).
- Có thể giao tiếp trong các công việc đơn giản và lặp lại đòi hỏi việc trao đổi thông tin đơn giản và trực tiếp về những vấn đề quen thuộc và lặp lại.
Học hết học kỳ 3, sinh viên đạt được năng lực chuẩn A2, cấp độ Anh ngữ thứ hai trong Khung Tham chiếu Ngôn ngữ Chung Châu Âu (CEFR), cụ thể:
- Có thể giao tiếp trong các công việc đơn giản và lặp lại đòi hỏi việc trao đổi thông tin đơn giản và trực tiếp về những vấn đề quen thuộc và lặp lại.
- Có thể mô tả bằng từ ngữ đơn giản các khía cạnh về bản thân, môi trường xung quanh và những vấn đề thuộc nhu cầu thiết yếu.
Bên cạnh đó, sinh viên bắt đầu được học về các kỹ thuật dịch cơ bản để tìm hiểu và phân biệt cũng như bước đầu áp dụng các kỹ thuật dịch; đồng thời được trang bị kiến thức về lĩnh vực kinh thương qua các môn học về Tiếng Anh thương mại.
Năm thứ 2
Học hết học kỳ 4, sinh viên đạt trình độ khoảng giữa A2 và B1, đủ để tương tác về các chủ đề quen thuộc với những người nói tiếng Anh, cụ thể:
- Có thể hiểu những điểm chính được diễn đạt chuẩn và rõ ràng về những vấn đề quen thuộc thường gặp trong công việc, học tập, giải trí,…
- Có thể xử lý với hầu hết các tình huống có thể phát sinh khi đến một nơi mà tiếng Anh được sử dụng.
Sinh viên sẽ được thực tập kỹ năng Thuyết trình trước công chúng; đồng thời sẽ bắt đầu biết áp dụng các loại hình dịch thuật cũng như biết phân tích để có thể áp dụng chính xác các phương pháp dịch thuật.
Học hết học kỳ 5, sinh viên đạt trình độ B1, cấp độ Anh ngữ thứ ba trong Khung Tham chiếu Ngôn ngữ Chung Châu Âu (CEFR) , cụ thể:
- Có thể viết các nội dung đơn giản có kết nối về các chủ đề quen thuộc hoặc về sở thích cá nhân.
- Có thể mô tả các kinh nghiệm và sự kiện, ước mơ, hy vọng và hoài bão và đưa ra lý do, giải thích ngắn gọn cho các ý kiến và kế hoạch.
Sinh viên sẽ được hướng dẫn tất cả các mẫu thương tín thương mại và phát triển kỹ năng dịch thuật ở việc xây dựng năng lực đáng giá bản dịch, so sánh và đối chiếu để thiết kế, tạo ra bản dịch hoàn hảo của mình.
Học hết học kỳ 6, sinh viên đạt trình độ B2, cấp độ Anh ngữ thứ tư trong Khung Tham chiếu Ngôn ngữ Chung Châu Âu (CEFR), cụ thể:
- Có thể hiểu được ý chính của những văn bản phức tạp về các chủ đề cụ thể và trừu tượng, bao gồm cả các thảo luận kỹ thuật về lĩnh vực chuyên môn của mình.
- Có thể tương tác với một mức độ lưu loát và tự nhiên khiến cho việc trao đổi thường xuyên với người bản ngữ dễ dàng mà không gây căng thẳng cho cả hai bên.
- Có thể viết các văn bản rõ ràng, chi tiết về nhiều chủ đề đa dạng và giải thích một quan điểm về một vấn đề thời sự đưa ra những ưu điểm và nhược điểm của các phương án khác nhau.
Sinh viên sẽ được chuẩn bị phỏng vấn và kỹ năng làm việc để có thể hòa nhập nhanh chóng với môi trường làm viêc mà các bạn chọn lựa; đồng thời sẽ nâng cao trình độ dịch thuật theo các lĩnh vực và chuẩn đề mà xã hội, doanh nghiệp đang cần.
Sau đó, sinh viên sẽ tham gia Thực tập tốt nghiệp tại Doanh nghiệp, theo đúng định hướng nghề nghiệp mà các bạn thật sự muốn làm sau khi tốt nghiệp.
Foundation Courses
Foundation Courses – Skills For Success – Khóa học được Cao Đẳng Việt Mỹ xây dựng riêng biệt và chuyên sâu chú trọng đào tạo các kỹ năng thực học – thực hành và các kỹ năng mềm, kỹ năng làm việc để tối đa cơ hội thực tập, làm việc và thăng tiến của sinh viên tại những tổ chức và tập đoàn lớn, tự tin phát triển sự nghiệp sau này.
CƠ HỘI NGHỀ NGHIỆP
Sinh viên tốt nghiệp ngành Phiên dịch Tiếng Anh Thương mại được cấp bằng Cao đẳng chính quy Quốc gia. Sau khi tốt nghiệp, sinh viên có thể liên thông lấy bằng đại học hoặc đi làm tại những tập đoàn lớn, doanh nghiệp hàng đầu. Với sự vượt trội về ngoại ngữ, kiến thức & kỹ năng mềm được trang bị đầy đủ, sinh viên Cao đẳng Việt Mỹ sẵn sàng đáp ứng yêu cầu tuyển dụng của doanh nghiệp với đa dạng ngành nghề.
Với bằng Phiên dịch Tiếng Anh Thương mại, bạn sẽ có thể ứng tuyển những vị trí sau:
Trợ lý Hội Đồng Quản Trị | Trợ lý Giám Đốc |
Thư Ký cấp cao | Trưởng phòng Phiên dịch |
Chuyên viên phiên dịch | Chuyên viên đối ngoại |
Tiếp viên hàng không | Giáo viên tại các trung tâm anh ngữ |
Du lịch – Khách sạn | Thông dịch viên |
Phát triển thị trường | Bán lẻ FMCG |
- Cam kết cơ hội thực tập và làm việc tại Hệ thống Doanh nghiệp đối tác là các Tập đoàn lớn nhất Việt Nam và trên thế giới như Golden Gates (sở hữu chuỗi Ashima, Kichi Kichi, SumoBBQ, Vuvuzuela… ), hệ thống nhà hàng thức ăn nhanh McDonald’s tại Việt Nam, Công ty Truyền thông Lê Media (sở hữu 5 tạp chí lớn gồm Tạp chí Đẹp, Thể thao Văn hóa & Đàn ông, Doanh nhân, Stuff Vietnam và Autocar Vietnam), Trung tâm Truyền hình Kỹ thuật số VTC, Thương hiệu đào tạo nhân lực của công ty Red Compass, Unik hoạt động chính trong mảng sản xuất phim quảng cáo và chương trình truyền hình chính thống, Tập đoàn Liberty (sơ hữu chuỗi khách sạn Pullman, Novotel, Liberty…), Tập đoàn Thiên Minh TMG (doanh nghiệp chuyên cung cấp các dịch vụ du lịch và khách sạn lớn nhất Việt Nam), Hệ thống ngân hàng ANZ tại Việt Nam (Ngân hàng Úc & New Zealand hàng đầu tại Châu Á)…
- Cơ hội trao đổi trực tiếp với những chuyên gia tuyển dụng hàng đầu.
Xem thêm :
- So sánh ngành tiếng Anh thương mại hay tiếng Anh biên phiên dịch
- Tìm việc làm chuẩn quốc tế khi học phiên dịch tiếng Anh thương mại
CHƯƠNG TRÌNH ĐẠI HỌC 3.5 NĂM
Khi trở thành sinh viên chuyên ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại tại Cao đẳng Việt Mỹ, các bạn sẽ có 02 lựa chọn để học chương trình Đại học trong 3.5 năm và nhận bằng cử nhân Ngôn ngữ Anh. Chi tiết như sau:
Lựa chọn 1: Hoàn thành chương trình Phiên dịch tiếng Anh thương mại ở bậc Cao đẳng tại Cao đẳng Việt Mỹ học chuyển tiếp lên Đại học để nhận bằng Cử nhân Ngôn ngữ Anh của Trường Đại học Mở TP.HCM. Ưu điểm nổi trội của lựa chọn này là các bạn chỉ học thêm khoảng 50 tín chỉ bổ sung, diễn ra trong 03 học kỳ, và thời gian học là những ngày thứ 7 và chủ nhật hàng tuần. Điều đó có nghĩa các bạn vừa song song đi làm để có thu nhập và sự nghiệp vừa hoàn tất được văn bằng Đại học của mình.
Với bằng Đại học Ngôn ngữ Anh của Trường Đại học Mở, sinh viên hoàn toàn đủ năng lực và bằng cấp để có thể học tiếp lên các bậc học cao hơn (Thạc sỹ, Tiến sỹ).
Lựa chọn 2: Sinh viên nhập học chương trình Phiên dịch tiếng Anh thương mại đăng ký học song song chương trình Ngôn ngữ Anh của Đại học Cần Thơ. Theo đó, các bạn sẽ được phòng Đào tạo 02 trường sắp xếp lịch học song song bao gồm lịch học ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại và ngành Ngôn ngữ Anh của Đại học Cần Thơ.
Những học phần đã học của ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại tại Cao đẳng Việt Mỹ sẽ được công nhận và sinh viên học tiếp những học phần còn lại để hoàn tất chương trình Ngôn ngữ Anh. Sinh viên sẽ nhận được bằng cử nhân ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại sau 07 học kỳ và bằng Cử nhân Ngôn ngữ Anh trình độ Đại học từ Đại học Cần Thơ sau 3.5 năm.
Với bằng Đại học Ngôn ngữ Anh của Đại học Cần Thơ, sinh viên hoàn toàn đủ năng lực và bằng cấp để có thể học tiếp lên các bậc học cao hơn (Thạc sỹ, Tiến sỹ).
Nguồn: Cao đẳng Việt Mỹ
Tin tức liên quan
- Lễ tốt nghiệp truyền cảm hứng của Cao đẳng Việt Mỹ: “Tốt nghiệp là khởi đầu của những hành trình mới”
- Những khoảnh khắc ấn tượng trong ngày lễ tốt nghiệp của hơn 300 sinh viên Cao đẳng Việt Mỹ
- Sinh viên Cao đẳng Việt Mỹ tham quan một trong Top 15 công ty IT có môi trường làm việc tốt nhất Việt Nam 2023 – Công ty Restaff
Em muốn được tư vấn về học phí, thời gian học, điều kiện xét tuyển chuyyên ngành phiên dịch tiếng anh thương mại ạ