Nghề biên – phiên dịch SẼ BIẾN MẤT?

Theo ông Phạm Xuân Hoàng Ân, nguyên chuyên viên Sở ngoại vụ TP.HCM, người dịch cần có kiến thức để biến nó thành bản dịch hoàn chỉnh. Vì vậy nghề biên phiên – dịch vẫn tiếp tục tồn tại trong tương lai, nhất là trong một số trường hợp đặc biệt.

Từ kinh nghiệm bản thân, ông Ân nói, dịch có nghĩa là hiểu được khái niệm để đảm bảo chính xác nội dung. Vì vậy, người làm nghề này phải học liên tục không ngừng nghỉ. Đặc biệt là những kiến thức tổng quát và chuyên ngành. Ngoài ra, còn đòi hỏi những kỹ năng đứng trước đám đông, nếu nhút nhát, rụt rè thì không phù hợp.

THU NHẬP VÀI TRĂM USD/GIỜ

Ông Trần Anh Tuấn, Phó giám đốc Trung tâm dự báo nhu cầu nhân lực và thông tin thị trường lao động (Sở LĐ-TB-XH TP.HCM), cho biết giai đoạn 2017 – 2025 mỗi năm TP.HCM cần 270.000 – 300.000 nhu cầu nhân lực (trong đó 130.000 chỗ làm mới). Riêng nhu cầu nhân lực nhóm ngành khoa học xã hội chiếm tỷ trọng 2%, trong đó khoảng 1.000 biên – phiên dịch.

Theo ông Tuấn, nhu cầu nhân lực này tuy không nhiều về số lượng nhưng là một nghề quan trọng. Đây còn là công việc có thu nhập cao với mức lương trung bình từ 10 – 15 triệu đồng/tháng. Ở các chuỗi hội nghị, thương thuyết cao cấp thì lương được tính theo giờ từ vài trăm USD trở lên. Với một số ngôn ngữ ít thông dụng nhu Đức, Ý thì lương còn cao hơn.

Bà Võ Thị Bích Thủy, Trưởng phòng Tuyển dụng và tư vấn nhân sự Manpower Group VN, cho biết từng có doanh nghiệp (DN) Nhật Bản chấp nhận trả mức lương từ 16 – 20 triệu đồng/tháng cho thông dịch viên có trình độ N1 và không đòi hỏi kinh nghiệm của ứng viên.

Cũng theo bà Thủy, nhân lực về tiếng Hàn, Nhật và Hoa đang tăng đột biến và cung không đủ đáp ứng cầu kề cả số lượng và chất lượng. Tại đơn vị này, thống kê trong năm 2016 và nửa đầu 2017, đơn hàng tuyển dụng của các DN lên tới cả ngàn người.

Bà Thủy cho biết một số DN Hàn Quốc sau khi đưa ra tiêu chí tuyển dụng khắt khe đã phải giảm bớt, nhưng sau 5 tháng tìm người vẫn chưa đáp ứng được một nửa đơn hàng. Tương tự, nhu cầu biên – phiên dịch tiếng Nhật và Hoa cũng đang là vấn đề nan giải.

ĐÀO TẠO NHỎ LẺ, KỸ NĂNG HẠN CHẾ

Theo bà Thủy, có nhiều nguyên nhân khát nhân lực biên – phiên dịch. Việc đào tạo các ngành này ở Việt Nam hiện còn nhỏ lẻ. Trong đó các trường ĐH tại TP.HCM đào tạo chưa đến 300 chỉ tiêu về tiếng Hàn. Tiếng Nhật cũng chưa tới 300 người, còn tiếng Trung chưa đến 500. Tuy nhiên theo bà Thủy, nguyên nhân quan trọng vì sinh viên (SV) sau khi tốt nghiệp ra trường chưa thể đáp ứng ngay các yêu cầu của DN tuyển dụng.

Ông Nguyễn Vũ Linh, Giám đốc Công ty cổ phần INNOTECH VN, cho biết: “Nhiều người giỏi ngoại ngữ nhưng vẫn còn nhiều hạn chế. Cụ thể là không có hoặc rất ít kinh nghiệm trong lĩnh vực chuyên ngành. Ví dụ chúng tôi đăng tuyển biên – phiên dịch về phần mềm, nhưng trong số 20 ứng viên thì chỉ 1 – 2 người có hiểu biết về phần mềm”.

Cũng theo ông Linh, tuổi tác cao cũng là hạn chế với những người làm công việc này.

Ông Phạm Ngọc Tân, Giám đốc giải pháp kinh doanh của Entrepreneur, cho hay: “Tôi đã tuyển 4 SV tốt nghiệp cử nhân ngoại ngữ của một trường ĐH tại TP.HCM nhưng nhiều chỗ họ dịch trật lất, CMND, giấy khai sinh không dịch được. Trong khi đó có những từ ngữ đã được dịch sẵn trên mạng nhưng SV không chịu tìm hoặc không biết cách tìm. Đó là khoảng cách rất lớn giữa đào tạo và thực tế”.

Bà Võ Thị Bích Thủy thì cho rằng trường ĐH cần đào tạo cho SV những kỹ năng cần thiết cho từng công việc cụ thể sau khi tốt nghiệp ngành học. Vì theo bà Thủy: “Có những SV dù đạt trình độ tiếng Anh IELTS 6.5 nhưng phỏng vấn cứ ú ớ”.

-Hà Ánh-

Tham khảo ngay thông tin tổng quát chương trình học ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại Phiên dịch tiếng Nhật kinh tế – thương mại tại Trường Cao đẳng Việt Mỹ.

————————————————

Thông tin chi tiết Trường Cao Đẳng Việt Mỹ – American Polytechnic College (APC):

Cơ sở Trung Sơn:

  • Địa chỉ: Số 5-7-9-11 đường số 4, khu dân cư Trung Sơn, TP.HCM
  • Điện thoại : (028) 5433 6888
  • Hotline: 0938 90 5050 | 090 2858 550

Cơ sở Gò Vấp:

  • Địa chỉ: Số 1A Nguyễn Văn Lượng, phường 6, quận Gò Vấp, TP.HCM
  • Điện thoại: (028) 7302 5888

Cơ sở Củ Chi:

  • Địa chỉ: 83A Bùi Thị He, khu phố 1, thị trấn Củ Chi, huyện Củ Chi, TP.HCM
  • Điện thoại: (028) 3636 4983

Cơ sở Cần Thơ

  • Địa chỉ: 135P Trần Hưng Đạo, P.An Phú, Q.Ninh Kiều, TP.Cần Thơ
  • Điện thoại: (0292) 3832 045
  • Hotline: 0937 910 212

Các nhóm ngành đào tạo:

HỆ CAO ĐẲNG QUỐC TẾ ANH QUỐC:

HỆ CAO ĐẲNG CHÍNH QUY:

  • Nhóm ngành quản trị
  • Nhóm ngành biên – phiên dịch
  • Nhóm ngành công nghệ thông tin 
  • Nhóm ngành sức khỏe
  • Nhóm ngành thiết kế

Facebook: Cao đẳng Việt Mỹ – American Polytechnic College

Email:

  • Phòng Tuyển Sinh: info@caodangvietmy.edu.vn
  • Phòng Đào Tạo: phongdaotao@caodangvietmy.edu.vn
  • Phòng dịch vụ sinh viên: dichvusinhvien@caodangvietmy.edu.vn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tác giả: Cao Đẳng Việt Mỹ - Ngày viết: 12/07/2019

Danh mục: Phiên dịch tiếng Anh thương mại, Phiên dịch tiếng Nhật kinh tế thương mại, Tin tức - sự kiện, Uncategorized

Tags: APC, cao dang viet my, ngành biên - phiên dịch

ĐỂ LẠI CÂU HỎI NẾU BẠN CÓ THẮC MẮC

GỬI BÌNH LUẬN

Hãy bình luận/đặt câu hỏi cùng Cao Đẳng Việt Mỹ ngay nhé.
Thông tin của bạn sẽ không được hiển thị công khai.
Các trường bắt buộc được đánh dấu *