Livestream số thứ 2 tháng 7: “Flex” Ngoại Ngữ – “Make” Tương Lai

Vừa qua, số livestream thứ 2 của Cao đẳng Việt Mỹ trong tháng 7 đã lên sóng với sự tham gia của các thầy cô người Việt và ngoại quốc đến từ khoa Ngoại Ngữ. Buổi trò chuyện của các thầy cô đã đem lại rất nhiều thông tin bổ ích và có giá trị cho các bạn đã học hoặc đang quan tâm đến nhóm ngành Ngoại Ngữ nói chung và 3 ngành là Phiên Tiếng Anh Thương mại, Tiếng Hàn Quốc và Phiên dịch tiếng Nhật Kinh tế, Thương mại nói riêng.

Trong quá trình dạy học và tương tác cùng sinh viên Cao đẳng Việt Mỹ thì các giảng viên bản xứ có nhận xét và đánh giá như thế nào về các bạn?

Thầy John: Mỗi bạn có trình độ khác nhau nhưng nhìn chung các bạn rất năng động, thân thiện. Và đặc biệt là thái độ, tinh thần học tập của các bạn vô cùng tốt.

Tiết học cùng giảng viên bản xứ người Canada

Cô Choi SungSook: Đối với các bạn ở trình độ sơ cấp, một số bạn vẫn còn ngại ngùng trong quá trình giao tiếp. Còn với trình độ trung cấp, các bạn có sự mạnh dạn hơn trong việc giao tiếp với thầy cô bản xứ một cách tự nhiên vì đã nắm chắc được vốn từ vựng, ngữ pháp. Và khi các bạn được thực hành thực tế bên ngoài, như thông qua các buổi học “Thử làm hướng dẫn viên du lịch”, phiên dịch trực tiếp để giới thiệu sản phẩm tại các công ty, các bạn đã có được sự tự tin và chủ động hơn trong quá trình học tập.

Cô Otsubo Wakaba: Với sự yêu thích văn hóa, ngôn ngữ Nhật Bản và mong muốn trở thành cầu nối văn hóa, kinh tế giữa hai quốc gia Việt – Nhật, các bạn sinh viên đã có một tinh thần học tập rất tốt trong các tiết học.

Tiết học cùng giảng viên bản xứ người Nhật

Từ vựng là một yếu tố rất quan trọng trong quá trình học ngoại ngữ. Từ vựng thì rất phong phú, nhưng không phải bạn nào cũng có vốn từ tốt. Vì vậy thầy cô có thể chia sẻ những phương pháp học từ vựng hiệu quả cho các bạn sinh viên được không ạ?

Thầy Nghiêm (giảng viên ngành Phiên dịch tiếng Anh thương mại): Trong thời đại công nghệ 4.0 ngày nay, việc học từ vựng cũng trở nên phong phú và đa dạng hơn thông qua các website hay app học tiếng Anh. Dù các bạn sử dụng bất kì các phương pháp học nào, yếu tố quan trọng nhất vẫn là tinh thần và thái độ học tập “không bao giờ dừng lại”. Nếu muốn thành công trong lĩnh vực ngoại ngữ, các bạn phải có đủ đam mê và sự kiên trì!

Cô Choi SungSook: Cách để học tốt từ vựng là các bạn nên kết hợp tình huống có sử dụng những từ đã học. Điều đó sẽ giúp cho các bạn nhớ lâu hơn. Bên cạnh đó, những bạn yêu thích phim ảnh hay âm nhạc Hàn Quốc, các bạn có thể tận dụng vừa học vừa giải trí thông qua phương tiện này. Tuy nhiên, việc học ngoại ngữ không chỉ học về ngữ pháp, từ vựng mà các bạn cần phải am hiểu về bối cảnh văn hóa xã hội của đất nước đó, đặc biệt trong đời sống hiện đại. Thông qua đó, các bạn có thể tiếp cận những tình huống thực tế như việc sinh hoạt của một gia đình. Cô cũng gợi ý một bộ phim Hàn có thể giúp các bạn ở khoản này, đó là phim “Người bố kì lạ”.

Học từ vựng thông qua hoạt động ngoại khóa

Cô Otsubo Wakaba: Để học từ vựng cũng như ngữ pháp một cách hiệu quả, các bạn phải sử dụng và lặp lại nhiều lần những gì mình đã học. Và yếu tố quan trọng để học tốt ngoại ngữ nói chung, các bạn đừng ngại nói sai, hiểu sai. Vì thông qua những cái lỗi sai của mình, các bạn sẽ nhớ lâu hơn.

Có 4 yếu tố chính: Ngữ pháp – Từ vựng – Kiến thức về văn hóa và xã hội – Sự đam mê. Đâu là yếu tố quan trọng nhất đối với các bạn sinh viên học ngoại ngữ?

Cô Otsubo Wakaba: Khi am hiểu những kiến thức về văn hóa xã hội, các bạn sinh viên sẽ biết cách dịch thuật như thế nào sao cho phù hợp với tình huống cũng như tính cách chung của người Nhật.

Cô Choi SungSook: Theo tôi, hai yếu tố quan trọng nhất là “đam mê và kiến thức về văn hóa xã hội”. Theo đó, để học bất kỳ ngành nghề nào, đam mê là chìa khóa đầu tiên để các bạn có thể đi đến cuối cùng.

Chủ đề talkshow mà thầy cô ấn tượng trong những tháng vừa qua?

Thầy Nghiêm: DRAMA SHOW! Tôi ấn tượng bởi sự chuyên nghiệp, đầu tư nghiêm túc của các sinh viên. Các bạn đã dồn hết tâm huyết, tận dụng những kiến thức ở trường lớp để tạo một buổi Talkshow hết sức thành công. Qua đó, các bạn không chỉ nâng cao về mặt ngôn ngữ như cách phát âm, cách nói chuyện lưu loát mà còn rèn luyện thêm cảm xúc và giọng điệu trong lời nói giúp cho sự giao tiếp của các bạn tốt hơn.

Thầy Tân (Giảng viên ngành Phiên dịch Tiếng Nhật Kinh tế, Thương mại): Tháng 3 vừa qua, ngành tiếng Nhật tại trường Cao đẳng Việt Mỹ đã có cơ hội giao lưu với trường Đại học Mie – một trong những ngôi trường khá nổi tiếng tại Nhật Bản. Không chỉ dừng lại ở đó, vào tháng 7, tất cả sinh viên của các khóa đã tự tay lên kế hoạch, trang trí cho buổi Talkshow “Tháng 7 bước qua mùa hè của Nhật Bản”. Đó cũng là dự án của môn học dịch số 3. Qua các buổi talkshow, các bạn không chỉ học thêm kiến thức mà còn tìm hiểu thêm về văn hóa xã hội Nhật.

Cô Vy (giảng viên ngành ngôn ngữ Hàn): Cô ấn tượng với buổi Talkshow “Nhu cầu của nhà tuyển dụng và kỹ năng vàng trong nghề phiên dịch tiếng Hàn” bởi 03 lý do sau. Thứ nhất là về khách mời tham dự. Đó là một cô giáo viên dạy tiếng Hàn và kiêm phiên dịch viên cho đội bóng của Hàn Quốc. Cô từng làm thông dịch viên cho huấn luyện viên Park Hang Seo, đồng thời cũng có nhiều kinh nghiệm khi làm việc tại các tập đoàn lớn của Hàn. Thứ hai là về nội dung mà diễn giả đã chia sẻ cho các bạn sinh viên, đó là “Tips” làm sao để đáp ứng nhu cầu của các nhà tuyển dụng ngày nay. Cuối cùng là thông qua buổi talkshow đó, các bạn sinh viên đã tích cực chia sẻ và biết cách vận dụng tốt những kỹ năng từ những bài học ở giảng đường. Mình rất tự hào về điều này!

Những mong muốn của các thầy cô đối với sinh viên từ những buổi học thực tế.

Cô Vy: Đầu tiên, các bạn cần phải nắm vững những kiến thức chuyên ngành về kinh tế thương mại. Bên cạnh đó, các bạn phải trau dồi và vận dụng tốt những kỹ năng chuyên môn cũng như các kỹ năng mềm. Để rèn luyện được tất cả các kĩ năng đó, sinh viên cần phải có một thái độ học tập tốt và nghiêm túc.

Dự định của thầy cô về những hoạt động trong thời gian tới là gì?

Thầy Tân: Phỏng vấn giả định cùng Doanh nghiệp sẽ được diễn ra trong thời gian tới đây. Đây là cơ hội giúp các bạn sinh viên có được những trải nghiệm một buổi phỏng vấn thực tế đến từ các Doanh nghiệp Hàn, Nhật hay các công ty có liên quan đến vốn đầu tư nước ngoài sử dụng tiếng Anh. Và đặc biệt, một hoạt động sắp tới từ ngành tiếng Nhật, đó là các bạn sinh viên sẽ được giao lưu với trường Đại học ở Nhật nhằm Kỷ niệm 50 năm mối quan hệ ngoại giao của Nhật Bản và Việt Nam.

Buổi phỏng vấn giả định cho sinh viên thực hành

Để thành công trong bất cứ lĩnh vực nào của nhóm ngành Ngoại ngữ thì với thầy cô, một phiên dịch viên cần kỹ năng mềm nào là quan trọng nhất?

Thầy Nghiêm: Tính chất công việc của một thông dịch viên là các bạn phải nghe một khối lượng thông tin rất lớn. Việc ghi nhớ thông tin là một yếu tố quan trọng và cần thiết giúp các bạn truyền tải thông điệp mang tính xác thực cao. Ngoài ra, kỹ năng về trí tuệ đa văn hóa là một kỹ năng không thể thiếu, sự am hiểu về văn hóa xã hội giúp sinh viên có nhiều kĩ năng diễn đạt đa dạng có thể làm hài lòng cho đối phương.

Hoạt động “Tourism Expo” của khoa Ngoại ngữ

Trong thời đại thị trường đang rất cần những nguồn nhân lực trẻ thì theo thầy cô, cơ hội việc làm trong 5 năm tới cho các bạn sinh viên như thế nào?

Cô Vy: Năm 2022 vừa qua là năm kỷ niệm về mối quan hệ ngoại giao giữa 2 quốc gia Hàn -Việt. Kỷ niệm cột mốc đó, tháng 6 vừa qua, đoàn tổng thống Hàn Quốc cùng các lãnh đạo của các Doanh nghiệp Hàn Quốc đã đến thăm Việt Nam nhằm đầu tư thêm vào các cơ sở giáo dục tại các tỉnh và thành phố. Vì vậy, các bạn từ nay có thể tự tin về cơ hội việc làm của mình. Với việc tốt nghiệp chuyên ngành tiếng Hàn tại trường Cao đẳng Việt Mỹ, các bạn không chỉ làm việc tại các công ty về thương mại, hành chính mà còn có thể làm việc trong môi trường giáo dục.

Sau khi tốt nghiệp tại trường Cao đẳng Việt Mỹ, các bạn sinh viên có thể làm việc ở nước ngoài không?

Thầy Tân: Với chương trình đào tạo ngành Phiên dịch tiếng Nhật Kinh tế Thương mại, các bạn hoàn toàn có thể làm việc tại các công ty nước ngoài. Và trong suốt quá trình học tập tại trường, ngoài những tiết học giao tiếp với những tình huống đời sống sinh hoạt hằng ngày, các bạn còn được trang bị những kỹ năng về viết CV, phỏng vấn, cách viết email… Đặc biệt, năm nay là năm đánh dấu mối quan hệ ngoại giao giữa hai nước Việt – Nhật, đây là tín hiệu tốt cho các bạn sinh viên với cơ hội nghề nghiệp phát triển rộng mở.

Nguồn: Cao đẳng Việt Mỹ.

Tác giả: Truong Thi Thao Ly - Ngày viết: 03/08/2023

Danh mục: Chuyên ngành đào tạo, NHÓM NGÀNH NGÔN NGỮ, Phiên dịch tiếng Anh thương mại, Phiên dịch tiếng Nhật kinh tế thương mại, Tiếng Hàn Quốc (Mới), Tin tức - sự kiện

Tags: bộ môn phiên dịch tiếng Nhật, Khoa Ngoại ngữ, ngành phiên dịch tiếng anh thương mại, ngành Phiên dịch tiếng Nhật kinh tế thương mại, ngành tiếng Anh, phien dich tieng anh, phiên dịch tiếng anh thương mại, phiên dịch tiếng anh thươngmại, phien dich tieng Nhat, phiên dịch tiếng nhật kinh tế thương mại, Tiếng Anh thương mại, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Nhật

ĐỂ LẠI CÂU HỎI NẾU BẠN CÓ THẮC MẮC

GỬI BÌNH LUẬN

Hãy bình luận/đặt câu hỏi cùng Cao Đẳng Việt Mỹ ngay nhé.
Thông tin của bạn sẽ không được hiển thị công khai.
Các trường bắt buộc được đánh dấu *